Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 97 Struttura minima del bilancio e del conto economico del comparto degli azionisti imprenditori

(art. 53 segg. LICol e 68 OICol42)

1 Il comparto degli azionisti imprenditori deve essere suddiviso in:

a.
investimenti;
b.
patrimonio d’esercizio.

2 Gli articoli 94–96 sono applicabili alla struttura degli investimenti.

3 Gli articoli 959 e 959a CO43 si applicano per analogia al patrimonio d’esercizio.

4 L’articolo 959c CO si applica per analogia all’allegato. Inoltre, i principi di valutazione degli attivi fissi materiali e immateriali degli azionisti imprenditori devono essere pubblicati. Nell’allegato vanno altresì fornite indicazioni sullo svolgimento della valutazione del rischio.

5 Gli azionisti imprenditori e i gruppi di azionisti vincolati da patti parasociali che detengono il 5 per cento o più delle azioni devono essere menzionati nel rapporto annuale nel modo seguente:

a.
nome o ragione sociale;
b.
domicilio o sede;
c.
partecipazione espressa in percentuale.

Art. 97 Minimum breakdown of balance sheet and profit and loss account relating to the shareholders’ assets

(Art. 53 ff. CISA; Art. 68 CISO42)

1 The shareholders’ assets must be broken down into:

a.
investments;
b.
business assets.

2 For the breakdown of investments, Articles 94–96 apply.

3 For the breakdown of the business assets, Articles 959 and 959a CO43 apply mutatis mutandis.

4 For the notes, Article 959c CO apply mutatis mutandis. In addition, the valuation principles for the tangible and intangible assets of the company shareholders must be disclosed. The notes must also provide information on the risk assessment process.

5 Company shareholders and shareholder associations with aligned voting rights holding 5 percent or more of the shares must be listed in the annual report as follows:

a.
name or company;
b.
place of residence or domicile;
c.
percentage of shares held.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.