Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Obblighi della società di audit

1 Nel suo rapporto sintetico sul fondo «feeder» la società di audit tiene conto del rapporto sintetico sul fondo «master». Se il fondo «master» e il fondo «feeder» hanno esercizi non coincidenti, alla data di chiusura dell’esercizio del fondo «feeder» il fondo «master» allestisce una chiusura intermedia. Su questa base la società di audit allestisce per il fondo «master» un rapporto sintetico ad hoc alla data di chiusura dell’esercizio del fondo «feeder».

2 Nel rapporto sintetico sul fondo «feeder» la società di audit cita le divergenze rispetto al testo standard e ad altre importanti informazioni contenute nel rapporto sintetico sul fondo «master» e il loro effetto sul fondo «feeder».

3 Se hanno società di audit diverse, il fondo «master» e il fondo «feeder» stipulano un accordo concernente la collaborazione e gli obblighi d’informazione per garantire l’adempimento dei loro obblighi. Tale accordo deve contenere almeno:

a.
la descrizione dei documenti e delle categorie di informazioni che le due società di audit si scambiano regolarmente, comprese le modalità e i tempi di trasmissione;
b.
il coordinamento del ruolo delle società di audit nella procedura di allestimento dei rapporti d’esercizio annuali del fondo «master» e del fondo «feeder»;
c.
l’indicazione delle informazioni che devono essere menzionate nel rapporto di verifica del fondo «master» secondo il capoverso 2;
d.
ulteriori modalità di regolamentazione della collaborazione tra le società di audit nonché l’allestimento e la trasmissione dei rapporti sintetici e dei rapporti ad hoc.

Art. 62 Duties of the audit company

1 In its short-form report for the feeder fund, the audit company shall take account of the short-form report for the master fund. If the master fund and feeder fund have different accounting years, the master fund shall compile an interim financial statement as of the reporting date of the feeder fund. Based on this, the audit company shall compile an ad-hoc short-form report for the master fund as of the reporting date of the feeder fund.

2 In its short-form report for the feeder fund, the audit company shall mention any deviations from the standard wording contained in the short-form report for the master fund as well as any other material information, together with any influence on the feeder fund.

3 If the master fund and feeder fund have different audit companies, the latter shall conclude an agreement on cooperation and duties of disclosure to ensure the fulfilment of their duties. This shall contain, as a minimum:

a.
a description of the documents and categories of information that the two audit companies exchange on a regular basis, including the arrangements for and timing of such exchanges;
b.
the coordination of the role of the audit companies in the process of compiling the annual financial statements for the master fund and feeder fund;
c.
a statement of the information that must be included in the audit report for the master fund in accordance with paragraph 2;
d.
other arrangements governing the cooperation between the audit companies as well as the compilation and transfer of the short-form and ad-hoc reports.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.