Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 113 Tipi di rapporti

(art. 126 LICol, 24 LFINMA62, 137 OICol63 e 9–12 OA-FINMA64)

La società di audit allestisce:

a.
rapporti di verifica prudenziale del titolare dell’autorizzazione e degli investimenti collettivi di capitale nonché del rappresentante di investimenti collettivi di capitale esteri non soggetto all’obbligo di autorizzazione (verifica prudenziale);
b.
rapporti di verifica dei conti annuali a norma dell’articolo 126 capoverso 5 LICol (verifica dei conti annuali);
c.
rapporti sintetici di verifica degli investimenti collettivi di capitale (verifica dei conti annuali).

Art. 113 Type of reports

(Art. 126 CISA; Art. 24 FINMASA62; Art. 137 CISO63; Arts. 9–12 FMAO64)

The audit company shall produce:

a.
reports on the regulatory audit of the licensees and the collective investment schemes, as well as the representatives of foreign collective investment schemes not requiring authorisation (regulatory audit);
b.
audit reports on the annual accounts audit under Article 126 paragraph 5 CISA (financial audit);
c.
brief reports on the audits of collective investment schemes (financial audit).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.