1 Il Consiglio federale, su proposta del Consiglio di banca, può revocare dalle loro funzioni nel corso del mandato i membri della Direzione generale e i loro supplenti che non adempiano più i requisiti per l’esercizio del mandato o che abbiano commesso una colpa grave.
2 In tal caso il Consiglio federale procede a una nomina sostitutiva secondo l’articolo 43. Le nomine sostitutive sono effettuate per la durata residua del mandato.
1 A member of the Governing Board or a deputy can be removed from office by the Federal Council following a proposal by the Bank Council during his or her term of office if said person no longer fulfils the requirements for exercising this office or has committed a grave offence.
2 In such a case, the Federal Council shall elect a substitute according to Article 43. The substitute member shall be elected for the remainder of the current term.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.