1 I partecipanti al mercato finanziario sono tenuti a fornire su richiesta alla Banca nazionale tutte le informazioni e la documentazione di cui essa necessita per adempiere i propri compiti secondo l’articolo 5 capoverso 2 lettera e. Essi devono segnatamente informarla:
2 La Banca nazionale informa la FINMA sulle proprie intenzioni di esigere informazioni e documentazione. Essa rinuncia a procurarsi informazioni e documentazione se le informazioni sono altrimenti disponibili o facilmente ottenibili, segnatamente presso la FINMA.
3 Informa il pertinente partecipante al mercato finanziario:
4 Comunica alla FINMA il risultato della sua richiesta di informazioni.
1 Financial market participants are obliged, upon request, to provide all necessary information and surrender any documents to the National Bank which the latter requires to fulfil its task in accordance with Article 5 paragraph 2 letter e. In particular, they must provide information on their:
2 The National Bank shall inform FINMA about its intention to request information and documents. It shall refrain from procuring information and documents if the information is already available elsewhere or can easily be obtained, namely from FINMA.
3 It shall inform the affected financial market participants about:
4 It shall inform FINMA about the outcome of its information procurement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.