(art. 54 LSerFi)
1 La procedura di verifica di prospetti esteri secondo l’articolo 54 capoverso 1 LSerFi è retta dall’articolo 53 LSerFi e dagli articoli 59–62 e 77–79.
2 Nel suo elenco degli ordinamenti giuridici di cui all’articolo 54 capoverso 3 LSerFi l’organo di verifica può indicare l’autorità che deve approvare i prospetti esteri affinché questi siano considerati approvati in Svizzera.
3 Se sussistono le condizioni per considerare un prospetto approvato secondo l’articolo 54 capoverso 2 LSerFi, il prospetto redatto in una lingua ufficiale o in inglese e i suoi supplementi sono senz’altro considerati approvati ai sensi della LSerFi.
4 Se il prospetto estero è considerato approvato ai sensi del capoverso 3, al più tardi al momento dell’apertura dell’offerta pubblica in Svizzera o dell’ammissione al commercio dei relativi valori mobiliari presso una sede di negoziazione o sistema di negoziazione TRD svizzera, esso deve essere:
(Art. 54 FinSA)
1 The procedure for reviewing foreign prospectuses in accordance with Article 54 paragraph 1 FinSA is based on Article 53 FinSA as well as on Articles 59–62 and 77–79.
2 In its list of legal systems in accordance with Article 54 paragraph 3 FinSA, the reviewing body may stipulate by which authority the foreign approval needs to be issued in order for the prospectus to be deemed approved in Switzerland.
3 If the requirements are met for a prospectus to be deemed approved in accordance with Article 54 paragraph 2 FinSA, a prospectus published in an official language or in English and the supplements to it are accordingly deemed approved within the meaning of the FinSA.
4 If a foreign prospectus within the meaning of paragraph 3 is deemed approved, by no later than commencement of the public offer in Switzerland or by no later than admission of the respective securities to trading on a Swiss trading venue or Swiss DLT trading facility it must be:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.