Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sui servizi finanziari (OSerFi)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Consulenza fra assenti

(art. 9 cpv. 2 e 63 lett. c LSerFi)

1 Vi è una consulenza fra assenti ai sensi dell’articolo 9 capoverso 2 LSerFi se:

a.
le parti non si trovano nello stesso luogo; e
b.
a causa del mezzo di comunicazione utilizzato, non è possibile con un dispendio adeguato mettere a disposizione del cliente privato il foglio informativo di base prima della sottoscrizione o della conclusione del contratto.

2 Il cliente privato può acconsentire in maniera generale che, in caso di consulenza fra assenti, il foglio informativo di base sia messo a disposizione soltanto dopo la conclusione dell’operazione. Tale consenso deve essere dato separatamente rispetto a quello prestato per le condizioni generali, in forma scritta o in un’altra forma che ne consenta la prova per testo.

3 Il consenso di cui al capoverso 2 può essere revocato nella medesima forma in qualsiasi momento.

Art. 15 Consultation without the client being physically present

(Art. 9 para. 2 and 63 let. c FinSA)

Consultation is deemed to take place without the client being physically present within the meaning of Article 9 paragraph 2 FinSA if:

a.
the parties are not at the same location; and
b.
on account of the communication medium used, it is not feasible with a reasonable amount of effort to make the key information document available to the retail client before the signing or conclusion of the contract.

In the case of consultation without the client being physically present, the retail client may generally consent to the key information document only being made available after conclusion of the transaction. This consent must be given in writing or in another form demonstrable via text separately from the consent given to the general terms and conditions.

Consent pursuant to paragraph 2 may be revoked in the same form at any time.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.