1 Ogni ufficio emittente può disporre di un sistema d’informazione per l’elaborazione dei dati personali, nella misura in cui risulti necessario per l’applicazione della presente ordinanza.
2 Il sistema d’informazione di un ufficio emittente può contenere i seguenti dati:
1 Each certification office may maintain an information system and use it to process personal data to the extent necessary for the implementation of this Ordinance.
2 The information system maintained by a certification office may contain the following data:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.