Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.31 Ordinanza del 9 aprile 2008 sull'attestazione dell'origine non preferenziale delle merci (OAO)

946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Rilascio di prove documentali

1 Le prove documentali vengono rilasciate su richiesta.

2 Se il richiedente è un’impresa, esso deve essere iscritto nel registro di commercio.

3 La prova documentale non viene emessa se il richiedente non ha corrisposto l’emolumento previsto o non offre garanzie per il pagamento.

Art. 18 Issue of certifications of origin

1 Certifications of origin shall be issued on application.

2 If the applicant is a business, it must be listed in the commercial register.

3 The certificate of origin shall not be issued if the applicant fails to pay the specified charge or fails to provide any guarantee for this.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.