Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)

946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

vista la legge del 13 dicembre 19961 sul controllo dei beni a duplice impiego (LBDI);
visto l’articolo 22a capoverso 1 lettera b della legge del 20 giugno 19972 sulle armi (LArm);
visto l’articolo 150a capoverso 2 lettera c della legge militare del 3 febbraio 19953,

ordina:

Preamble

The Swiss Federal Council,

based on the Goods Control Act of 13 December 19961 (GCA),
Article 22a paragraph 1 letter b of the Weapons Act of 20 June 19972 (WA) and Article 150a paragraph 2 letter c of the Armed Forces Act of 3 February 19953,

ordains:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.