Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)

946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione territoriale

1 La presente ordinanza disciplina il controllo dell’esportazione, dell’importazione, del transito e della mediazione di:

a.
beni nucleari, beni utilizzabili a fini civili e militari e beni militari speciali che sono oggetto di misure di controllo internazionali non obbligatorie dal profilo del diritto internazionale;
b.
beni strategici che sono oggetto di accordi internazionali;
c.
beni che sono soggetti a controlli nazionali delle esportazioni.

2 È applicabile al territorio doganale svizzero, ai depositi doganali aperti svizzeri, ai depositi di merci di gran consumo, ai depositi franchi doganali e alle enclavi doganali svizzere.

Art. 1 Subject matter and scope of application

1 This Ordinance regulates the control of the export, import, transit and brokerage of:

a.
nuclear goods, goods usable for civilian and military purposes (dual-use goods) and specific military goods that are the subject of non-binding international control measures;
b.
strategic goods that are the subject of international agreements;
c.
goods subject to national export controls.

2 This Ordinance applies to Swiss customs territory, Swiss public customs warehouses, warehouses for bulk goods, bonded warehouses and Swiss customs-free zones.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.