Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)

935.621 Patent Attorney Ordinance of 11 May 2011 (PatAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Presenza di terzi all’esame

1 L’esame federale per consulenti in brevetti non è pubblico.

2 La commissione d’esame può permettere di assistere all’esame a chi può giustificare un interesse.

3 I membri della commissione d’esame e i rappresentanti della SEFRI possono assistere d’ufficio all’esame.

Art. 16 Presence of third parties at the examination

The Swiss Federal Patent Attorney Examination is not public.

The Examination Committee may grant persons with a proven justified interest to be present during the examination.

The members of the Examination Committee and SERI representatives are permitted to be present ex officio.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.