1 Ai fini di una sorveglianza statistica delle importazioni, il Consiglio federale può stabilire che determinati prodotti agricoli sottostanno ad un permesso d’importazione.
2 In considerazione delle misure di salvaguardia che il Consiglio federale può emanare, il DEFR è autorizzato a sospendere il rilascio di permessi d’importazione fino alla decisione del Consiglio federale.
3 L’applicazione di clausole di salvaguardia previste da accordi internazionali nel settore agricolo è retta dall’articolo 11 della legge del 9 ottobre 198656 sulla tariffa delle dogane.
4 Il capoverso 2 non si applica riguardo alle clausole di salvaguardia previste da accordi internazionali conformemente:
1 In order to gather statistics on imports, the Federal Council may decide that certain agricultural products require an import permit.
2 In view of the protective measures that the Federal Council may introduce, the EAER is authorised to suspend the issuing of import permits until the Federal Council has taken a decision.
3 The application of protection clauses in international agreements on the agricultural sector are governed by Article 11 of the Customs Tariff Act of 9 October 198657.
4 Paragraph 2 does not apply to the application of protection clauses in international agreements under:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.