Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

818.102.2 Ordinanza del 4 giugno 2021 concernente i certificati attestanti l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19, la guarigione dalla COVID-19 o il risultato di un test COVID-19 (Ordinanza sui certificati COVID-19)

818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Disposizioni generali sugli emittenti dei certificati COVID-19

1 I Cantoni e il medico in capo dell’esercito designano gli emittenti per i diversi tipi di certificati COVID-19.

2 Sono designati emittenti le persone fisiche che:

a.
dispongono delle conoscenze tecniche necessarie a valutare l’esistenza delle condizioni per l’emissione dei certificati;
b.
utilizzano sistemi e prodotti informatici mediante i quali è possibile identificare chiaramente e autenticare in modo certo gli emittenti;
c.
garantiscono l’osservanza del diritto applicabile, segnatamente della presente ordinanza.

3 I Cantoni e il medico in capo dell’esercito effettuano una comunicazione all’UFIT riguardante gli emittenti designati. La comunicazione deve contenere le seguenti informazioni:

a.
nome, cognome, indirizzo postale, indirizzo e-mail e numero di telefono dell’emittente;
b.
informazioni sul fornitore di servizi d’identificazione utilizzato e sull’identificativo con il quale quest’ultimo identifica la persona in questione;
c.
indicazione dei certificati che l’emittente può emettere;
d.
data di inizio e di fine del periodo di validità della designazione.

4 Per l’emissione dei certificati gli emittenti designati hanno la facoltà di ricorrere ad altre persone, alle quali possono impartire istruzioni. Sono responsabili degli atti e delle omissioni di queste persone.

5 I Cantoni e il medico in capo dell’esercito vigilano affinché gli emittenti emettano e revochino i certificati conformemente alle prescrizioni applicabili della Confederazione e dei Cantoni.

6 I Cantoni revocano una designazione se elementi inequivocabili indicano che l’emittente non soddisfa più le condizioni. Comunicano la revoca della designazione all’UFIT.

Art. 6 General provisions concerning the issuers of COVID-19 certificates

1 The cantons and the Surgeon General shall designate the respective issuers for the various types of COVID-19 certificates.

2 Issuers shall be natural persons who:

a.
have the necessary expertise to assess the requirements for issuing certificates;
b.
use IT systems and products that allow issuers to be uniquely identified and securely authenticated;
c.
guarantee compliance with the applicable law and in particular with this Ordinance.

3 The cantons and the Surgeon General shall notify the FOITT of the designated issuers. Notification shall include the following information:

a.
first name, surname, address, email address and telephone number of the issuer;
b.
details of the identification provider used and the identifier this provider uses to identify the person concerned;
c.
details of which certificates the issuer is authorised to issue;
d.
the date on which designation becomes valid and expires.

4 The designated issuers may call on the services of other persons to whom they have the right to give instructions in order to issue certificates. They shall be responsible for the acts and omissions of these persons.

5 The cantons and the Surgeon General shall supervise the issuance and revocation of certificates by the issuers in accordance with the applicable federal and cantonal regulations.

6 They shall revoke such designation if there are clear indications that the issuer no longer meets the requirements. They shall notify the FOITT of the revocation of a designation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.