814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)
814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)
Art. 69 Obblighi di notifica del servizio di dosimetria individuale
Il servizio di dosimetria individuale è tenuto a:
- a.
- notificare, entro un mese dalla scadenza del periodo di sorveglianza, i dati di cui all’articolo 73 ai seguenti servizi:
- 1.
- al titolare della licenza o all’operatore di aeromobili per il personale di volo,
- 2.
- al registro centrale delle dosi (art. 72) in una forma prescritta dall’UFSP,
- 3.
- direttamente all’IFSN, se si tratta di dati che rientrano nel suo ambito di vigilanza;
- b.
- se è superata una soglia di notifica per periodo di sorveglianza di cui all’articolo 63, il servizio di dosimetria individuale notifica il superamento al titolare della licenza e all’autorità di vigilanza al più tardi dieci giorni lavorativi dopo la ricezione del dosimetro;
- c.
- se sussiste il sospetto di superamento di un limite di dose, il servizio di dosimetria individuale notifica il risultato entro un giorno lavorativo al titolare della licenza o, per il personale di volo, all’operatore di aeromobili, e all’autorità di vigilanza. Se si tratta di un lavoratore dipendente, esso informa anche l’INSAI;
- d.
- per i servizi di dosimetria individuale riconosciuti dall’IFSN, quest’ultimo emana una direttiva concernente le notifiche.
Art. 69 Reporting duties of the personal dosimetry service
The personal dosimetry service has the following reporting duties:
- a.
- Within a month after the end of the monitoring period, it shall report the data specified in Article 73 to the following:
- 1.
- the licence holder or, in the case of aircrew, the aircraft operator;
- 2.
- the Central Dose Registry (Art. 72), in a form prescribed by the FOPH;
- 3.
- in the case of data from the area supervised by ENSI: also directly to ENSI.
- b.
- If a reporting threshold per monitoring period as specified in Article 63 is reached, the personal dosimetry service shall notify the licence holder and the supervisory authority no later than ten working days after receipt of the dosimeter.
- c.
- In the event of a suspected exceedance of a dose limit, the personal dosimetry service shall report the result to the licence holder, or, in the case of aircrew, to the aircraft operator, and to the supervisory authority within one working day. If the person concerned is an employee, it shall also inform Suva.
- d.
- For personal dosimetry services approved by ENSI, this authority shall issue reporting guidelines.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.