Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 176 Corsi di formazione e aggiornamento

1 Le autorità di vigilanza e l’IPS organizzano, a seconda della richiesta, corsi di formazione e aggiornamento.

2 Le autorità di vigilanza possono incaricare altri organismi o istituzioni di organizzare cicli di formazione e aggiornamento.

3 Il DDPS coordina i corsi di formazione e aggiornamento per le persone che, in caso di incidente o di emergenza, manipolano radiazioni ionizzanti, possono esservi esposte oppure ne pianificano od ordinano la manipolazione o gestiscono le infrastrutture critiche oppure forniscono servizi pubblici.

4 Nel loro rispettivo ambito di competenza, le autorità di vigilanza e il DDPS possono esigere che i responsabili della formazione e dell’aggiornamento secondo l’articolo 173 segnalino la data di effettuazione, nonché la forma, il contenuto e la portata della formazione e dell’aggiornamento delle persone soggette all’obbligo di formazione e di aggiornamento.

Art. 176 Training and continuing education courses

1 The supervisory authorities and the PSI shall conduct training and continuing education courses as required.

2 The supervisory authorities may request other agencies or institutions to conduct training and continuing education courses.

3 The DDPS shall coordinate the training and continuing education courses for persons who, in the case of an failure or emergency, are involved in the handling of ionising radiation, may be exposed to it, or plan or order the handling thereof, or operate critical infrastructure or provide public services.

The supervisory authorities and the DDPS may, within their area of responsibility, require that the persons responsible for training and continuing education in accordance with Article 173 report the date and the form, content and extent of training and continuing education provided for persons subject to mandatory training and continuing education.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.