Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 160 Obblighi dei servizi di misurazione del radon

I servizi di misurazione riconosciuti sono tenuti:

a.
ad attenersi ai protocolli di misurazione prescritti;
b.
a immettere i loro dati nella banca dati sul radon entro due mesi dalla conclusione della misurazione.

Art. 160 Duties of radon measurement providers

Approved radon measurement providers are required:

a.
to comply with the prescribed measurement protocols;
b.
to enter their data in the radon database within two months after the completion of measurements.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.