Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 151 Inventario dei beni fondiari potenzialmente contaminati

1 L’UFSP tiene un inventario dei beni fondiari potenzialmente contaminati e a tale scopo registra i seguenti dati:

a.
dati sul bene fondiario (coordinate geografiche, numero di particella, edificio e sottosuolo);
b.
dati sulle attività precedenti nel bene fondiario incluso il periodo in cui sono state svolte;
c.
dati dell’ispezione;
d.
dati relativi al proprietario e all’utilizzatore del bene fondiario (nome, indirizzo, numero postale di avviamento, località);
e.
decisione di risanamento;
f.
dati relativi al risanamento e risultati delle misurazioni di declassamento dopo il risanamento, comprese eventuali limitazioni.

2 Per adempiere i compiti loro assegnati, i collaboratori della Divisione radioprotezione dell’UFSP hanno accesso elettronico ai dati dell’inventario.

3 L’UFSP informa regolarmente l’INSAI e i Cantoni interessati in merito allo stato dell’inventario.

Art. 151 Inventory of properties with possible contamination

The FOPH shall maintain an inventory of possibly contaminated properties and shall process the following data to this end:

a.
details of the property (geographical coordinates, plot number, building and substrate);
b.
details of earlier activities on the property, including the period;
c.
investigation data;
d.
data on the owner and the user of the property (name, address, postcode, place);
e.
remediation decision;
f.
remediation data and results of clearance measurements after remediation, including any restrictions.

2 To fulfil the responsibilities assigned to them, the staff of the FOPH Radiological Protection Division shall have electronic access to the inventory data.

3 The FOPH shall regularly inform Suva and the cantons concerned as to the status of the inventory.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.