Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 110 Controllo e documentazione

I titolari della licenza devono:

a.
controllare le proprie giacenze di scorie radioattive;
b.
documentare le attività determinanti per il loro successivo trattamento e la loro composizione;
c.
registrare le scorie radioattive immesse nell’ambiente.

Art. 110 Monitoring and documentation

Licence holders must:

a.
monitor their radioactive waste holdings
b.
document the activity levels relevant for subsequent treatment and the composition;
c.
keep records of radioactive waste discharged to the environment.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.