Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.50

Legge del 22 marzo 1991 sulla radioprotezione (LRaP)

814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Contravvenzioni

1 Chiunque, intenzionalmente o per negligenza:

a.40
esercita, senza licenza, attività sottoposte all’obbligo della licenza, ottiene indebitamente una licenza o non soddisfa le condizioni o gli oneri connessi alla licenza;
b.
non prende i provvedimenti necessari per osservare i limiti di dose;
c.
si sottrae a una dosimetria prescritta;
d.
non adempie i suoi doveri di titolare di licenza o di perito;
e.
non adempie il suo dovere di fornire scorie radioattive o di eliminare le fonti di pericolo;
f.
contravviene a una prescrizione esecutiva la cui violazione è stata dichiarata punibile, oppure a una decisione notificatagli con la comminatoria della pena prevista nel presente articolo,

è punito con la multa.41

2 Il Consiglio federale può prevedere una multa sino a 20 000 franchi per le infrazioni alle prescrizioni che esso emana per il caso di messa in pericolo attraverso radioattività.42

40 Nuovo testo giusta il n. II 4 dell’all. alla LF del 21 mar. 2003 sull’energia nucleare, in vigore dal 1° feb. 2005 (RU 2004 4719; FF 2001 2349).

41 Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (RS 311.0), nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 2005 4197).

42 Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (RS 311.0), nella versione della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 2005 4197).

Art. 44 Contraventions

1 Any person who wilfully or negligently:40

a.41
carries out acts requiring a licence without having a licence, obtains a licence illegally, or fails to comply with conditions or stipulations included in the licence;
b.
fails to take the measures required to comply with dose limits;
c.
fails to undergo prescribed dosimetry;
d.
fails to fulfil the duties of a licence holder or expert;
e.
fails to fulfil the duty to surrender radioactive waste or remove sources of risk;
f.
infringes an implementing regulation, infringement of which is declared to be punishable, or an order addressed to him or her with reference being made to the penalty provided for in this Article,

shall be liable to a fine.

2 The Federal Council may provide for fines not exceeding 20,000 Swiss francs for infringements of regulations issued to deal with danger arising from radioactivity.42

40 Amended by Art. 333 of the Criminal Code (SR 311.0) in the amended version of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

41 Amended by Annex No II 4 of the Nuclear Energy Act of 21 March 2003, in force since 1 Dec. 2005 (AS 2004 4719; BBl 2001 2665).

42 Amended by Art. 333 of the Criminal Code (SR 311.0) in the amended version of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.