Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.017 Ordinanza del 15 dicembre 2006 concernente il registro delle emissioni di sostanze inquinanti e dei trasferimenti di rifiuti e di sostanze inquinanti nelle acque di scarico (OPRTR)

Inverser les langues

814.017 Ordinance of 15 December 2006 on the Register relating to Pollutant Release and the Transfer of Waste and of Pollutants in Waste Water (PRTRO)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Scopo e campo d’applicazione
Art. 1 Aim and scope of application
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Definitions
Art. 3 Obbligo di diligenza
Art. 3 Duty of care
Art. 4 Obbligo di notifica
Art. 4 Reporting requirement
Art. 5 Contenuto della notifica
Art. 5 Content of the report
Art. 6 Obbligo di conservare le registrazioni
Art. 6 Retention obligation
Art. 7 Tenuta del PRTR
Art. 7 Maintaining the PRTR
Art. 8 Informazione del pubblico
Art. 8 Information to the general public
Art. 9 Riservatezza
Art. 9 Confidentiality
Art. 10 Verifica dei dati
Art. 10 Verification of data
Art. 11 Consulenza al pubblico e collaborazione con i Cantoni
Art. 11 Advice to the general public and cooperation with the Cantons
Art. 12 Modifica del diritto vigente
Art. 12 Amendment of current law
Art. 13 Disposizioni transitorie
Art. 13 Transitional provisions
Art. 14 Entrata in vigore
Art. 14 Commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.