1 Il materiale biologico e i dati sanitari personali sono considerati correttamente codificati ai sensi degli articoli 32 capoverso 2 e 33 capoverso 2 LRUm se sono qualificati come anonimizzati nell’ottica di una persona che non ha accesso al codice.
2 Il codice deve essere conservato da una persona designata nella domanda che non partecipa al progetto di ricerca, separatamente dalla raccolta di materiale o di dati e conformemente ai principi di cui all’articolo 5 capoverso 1.
1 Biological material and health-related personal data are considered to be correctly coded in accordance with Article 32 paragraph 2 and Article 33 paragraph 2 HRA if, from the perspective of a person who lacks access to the key, they are to be characterised as anonymised.
2 The key must be stored separately from the material or data collection and in accordance with the principles of Article 5 paragraph 1, by a person to be designated in the application who is not involved in the research project.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.