(art. 64 LRTV)
1 Se il fornitore di servizi di telecomunicazione utilizza una procedura di preparazione tecnica diversa da quella dell’emittente, i programmi e i servizi abbinati devono essere diffusi in modo che il pubblico possa utilizzarli in una qualità corrispondente alle esigenze di cui all’articolo 45.
2 Se esistono norme internazionali relative a interfacce aperte o a dispositivi o servizi che servono alla preparazione tecnica dei programmi, il DATEC può dichiarare tali norme obbligatorie se è necessario per garantire la pluralità delle opinioni.
3 Il fornitore di servizi di telecomunicazione permette all’emittente di gestire le sue relazioni con la clientela. Essi disciplinano contrattualmente l’attuazione tecnica e commerciale di tale gestione. Il DATEC può emanare disposizioni tecniche e amministrative.
4 Il fornitore di servizi di telecomunicazione non può utilizzare per altri scopi i dati ricevuti in relazione all’applicazione del capoverso 3 e in particolare non può trasmetterli ad altre unità aziendali, filiali, imprese partner o a terzi.
(Art. 64 RTVA)
1 If the telecommunications service provider uses a different technical processing procedure from the broadcaster, the programme services and the coupled services must be transmitted in such a way that the audience is able to use them in a quality corresponding to the requirements of Article 45.
2 If international standards exist for equipment or services that are used to process programme services or with regard to open interfaces, DETEC may declare these standards binding if this is necessary to safeguard diversity of opinion.
3 The telecommunications service provider must allow the broadcaster to manage its customer relations. Telecommunications service providers and broadcasters shall set down the technical and commercial implementation of customer relations management in an agreement. DETEC may issue technical and administrative requirements.
4 The telecommunications service provider may not use data that it has acquired in connection with the implementation of paragraph 3 for other purposes and in particular may not forward it to other business units, subsidiary companies, partnership undertakings and third parties.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.