1 Gli impianti di radiocomunicazione contemplati dalla presente ordinanza e messi in servizio devono essere conformi alla presente ordinanza.
2 Gli impianti di telecomunicazione collegati per filo messi in servizio devono essere conformi alle disposizioni applicabili dell’OCEM46 per quanto concerne le condizioni di messa in servizio.
3 Gli impianti di telecomunicazione devono essere correttamente installati, sottoposti a manutenzione ed esercitati conformemente agli scopi previsti.
4 Un impianto di telecomunicazione deve essere messo in servizio ed esercitato conformemente alle istruzioni del fabbricante.
5 Se un fornitore di servizi mette in servizio un impianto di telecomunicazione, deve rispettare le regole tecniche riconosciute.
6 La riparazione di un impianto di telecomunicazione deve essere effettuata conformante ai requisiti essenziali e a quelli in materia di utilizzo dello spettro delle frequenze.
1 Radio equipment that is covered by this Ordinance and put into service must comply with this Ordinance.
2 Line-connected telecommunications installations must comply with the applicable provisions of the OEMC48 in relation to the conditions for putting them into service.
3 Telecommunications installations must be installed and maintained in the proper manner and operated as intended.
4 When putting telecommunications installations into service and operating the same, the manufacturer’s instructions must be respected.
5 If a service provider puts a telecommunications installation into service, it must respect the recognised technical regulations.
6 When repairing a telecommunications installation, the essential requirements and the requirements for the use of the frequency spectrum must be met.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.