1 Il fabbricante, il suo mandatario o, se nessuno dei due risiede in Svizzera, l’importatore devono poter presentare una copia della dichiarazione di conformità e della documentazione tecnica durante dieci anni a decorrere dalla data dell’immissione in commercio dell’impianto.
2 In caso di immissione in commercio di serie di impianti di radiocomunicazione, il termine decorre dalla data dell’immissione in commercio dell’ultimo esemplare della serie in questione.
3 Il fornitore di servizi su ordinazione soggiace all’obbligo di cui al capoverso 1:
16 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 16 lug. 2021 (RU 2020 6213).
1 The manufacturer, its authorised representative, or, if neither is established in Switzerland, the importer must be able to present a copy of the declaration of conformity and the technical documentation for 10 years after the radio equipment has been placed on the market.
2 Where a series of radio equipment is placed on the market, this period begins on the date when the last equipment in the series concerned was placed on the market.
3 The fulfilment service provider is subject to the obligation in paragraph 1 if:
16 Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (AS 2020 6213).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.