Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)

780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 FST con obblighi di sorveglianza ridotti

1 Su richiesta di un FST, il Servizio SCPT lo dichiara FST con obblighi di sorveglianza ridotti (art. 26 cpv. 6 LSCPT) se:

a.
offre i propri servizi di telecomunicazione soltanto nel settore dell’istruzione e della ricerca;
b.
non raggiunge i due valori seguenti:
1.
incarichi di sorveglianza di dieci diversi obiettivi di sorveglianza negli ultimi 12 mesi (data di riferimento: 30 giugno),
2.
fatturato annuo in Svizzera di 100 milioni di franchi per due esercizi consecutivi per servizi di telecomunicazione e servizi di comunicazione derivati.

2 Per il calcolo dei valori di cui al capoverso 1 si applica l’articolo 22 capoverso 2.

3 Gli FST con obblighi di sorveglianza ridotti sono obbligati a comunicare per scritto al Servizio SCPT, fornendo i corrispondenti giustificativi, che:

a.
non offrono più i loro servizi unicamente nel settore dell’istruzione e della ricerca; o
b.
hanno raggiunto l’importo di cui al capoverso 1 lettera b numero 2 per il secondo esercizio consecutivo; la comunicazione avviene entro tre mesi dalla chiusura dell’esercizio.

4 Il Servizio SCPT può inoltre ricorrere ai dati ottenuti in esecuzione della legislazione sulla sorveglianza della corrispondenza postale e delle telecomunicazioni, nonché ai dati ottenuti da altre autorità in esecuzione del diritto federale.

5 Un FST deve garantire la memorizzazione dei dati necessari per la sorveglianza e la disponibilità a sorvegliare rispettivamente entro due ed entro 12 mesi dal momento in cui il Servizio SCPT decide di cessare di considerarlo un FST con obblighi di sorveglianza ridotti.

Art. 51 TSP with reduced surveillance duties

1 At the request of a TSP, the PTSS shall declare it to be a TSP with reduced surveillance duties (Art. 26 para. 6 SPTA) if it:

a.
only offers its telecommunications services in the field of education and research; or
b.
meets neither of the following criteria:
1.
surveillance assignments for 10 different surveillance targets in the past 12 months (effective date: 30 June),
2.
annual turnover in Switzerland from telecommunications services and derived communications services of CHF 100 million in two successive financial years.

2 Article 22 paragraph 2 applies to the calculation of the values specified in paragraph 1 letter b.

3 TSPs with reduced surveillance duties are required to give written notice to the PTSS with supporting documents if they:

a.
no longer offer their services exclusively in the field of education and research; or
b.
achieve the value specified in paragraph 1 letter b number 2 for a second successive financial year; notice must be given within three months of the end of the financial year.

4 The PTSS may rely on data obtained in implementing the legislation relating to the surveillance of post and telecommunications or by other authorities in implementing federal law.

5 A provider that is declared to have more extensive duties to provide information must ensure that it can store the data required for providing information and provide the information within 2 months and 12 months of the declaration respectively.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.