Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.1 Legge federale del 18 marzo 2016 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT)

780.1 Federal Act of 18 March 2016 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Diritto di consultare gli atti e diritto d’accesso ai dati

1 Per quanto concerne i dati raccolti nell’ambito di un procedimento penale o per l’esecuzione di una domanda di assistenza giudiziaria:

a.
il diritto di consultare gli atti e il diritto di essere informati sui dati nell’ambito di un procedimento pendente sono retti dal diritto di procedura applicabile;
b.
il diritto d’accesso ai dati dopo la chiusura del procedimento è retto dalla legge federale del 19 giugno 199215 sulla protezione dei dati (LPD) se l’autorità incaricata della domanda di assistenza giudiziaria è un’autorità federale o dal diritto cantonale se è un’autorità cantonale.
2 Il diritto d’accesso ai dati raccolti nell’ambito della ricerca di persone scomparse o di condannati è retto dalla LPD se l’autorità incaricata della ricerca è un’autorità federale o dal diritto cantonale se è un’autorità cantonale. L’articolo 279 CPP16 è applicabile per analogia.
2bis Il diritto d’accesso ai dati raccolti nell’ambito dell’esecuzione della LAIn17 è retto dalla LAIn.18
2ter Il diritto d’accesso ai dati raccolti nell’ambito di localizzazioni tramite telefonia mobile ai sensi dell’articolo 23q capoverso 3 LMSI19 è retto dalla LPD se l’autorità incaricata della sorveglianza è un’autorità federale o dal diritto cantonale se è un’autorità cantonale.20

3 La persona interessata dalla sorveglianza può far valere i suoi diritti presso l’autorità investita del procedimento o, se nessuna autorità ne è più investita, presso l’ultima che ne è stata investita. Il Servizio non è competente per accordare l’accesso ai dati.

4 Il Consiglio federale stabilisce le modalità della garanzia di questi diritti. In particolare, garantisce i diritti delle parti nei casi in cui non è possibile, o è possibile soltanto con un onere sproporzionato, preparare copie degli atti.

15 RS 235.1

16 RS 312.0

17 RS 121

18 Vedi art. 46 n. 1.

19 RS 120

20 Introdotto dal n. I 13 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2021 565; 2022 300; FF 2019 3935).

Art. 10 Right to inspect case documents and right to information on the data

1 In the case of data collected in the course of criminal proceedings or in connection with the execution of a request for mutual legal assistance:

a.
the right to inspect case documents and the right to information in pending proceedings is governed by the applicable procedural law;
b.
the right to information after the conclusion of the proceedings is governed by the Federal Act of 19 June 199215 on Data Protection (FADP) if a federal authority is dealing with the request for mutual legal assistance, or by cantonal law if a cantonal authority is dealing with it.

The right to information on the data collected in the search for missing persons or tracing convicted persons is governed by the FADP if a federal authority is responsible for the search or for tracing, or by cantonal law if a cantonal authority is responsible for it. Article 279 CrimPC16 applies mutatis mutandis.

2bis The right to information on the data collected in implementing the IntelSA17 is governed by the IntelSA.18

2ter The right to information about data that is collected in the course of mobile phone localisation in accordance with Article 23q paragraph 3 ISA19 is governed by the FDAP where a federal authority is dealing with the surveillance, or by cantonal law where a cantonal authority is dealing with it.20

The person affected by surveillance may assert his or her rights against the authority responsible for the proceedings or, if there is no authority that is still responsible for the proceedings, against the last authority responsible. The Service is not responsible for providing the information.

4 The Federal Council shall regulate the manner in which these rights are granted. In doing so, it shall guarantee the rights of the parties concerned, in particular in cases where making copies of the case files is impossible or only possible with disproportionate effort.

15 SR 235.1

16 SR 312.0

17 SR 121

18 See Art. 46 No 1.

19 SR 120

20 Inserted by No I 13 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.