Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 39 della legge del 21 dicembre 19481 sulla navigazione aerea (LNA);
in esecuzione della direttiva 2009/12/CE2, della direttiva 96/67/CE3 e
del regolamento (CE) n. 1107/20064, nelle versioni vincolanti per la Svizzera
conformemente ai numeri 1 e 7 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 19995 tra
la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo,
ordina:
2 Direttiva 2009/12/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’11 mar. 2009, concernente i diritti aeroportuali.
3 Direttiva 96/67/CE del Consiglio, del 15 ott. 1996, relativa all’accesso al mercato dei servizi dell’assistenza a terra negli aeroporti della Comunità.
4 Regolamento (CE) n. 1107/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 lug. 2006, relativo ai diritti delle persone con disabilità e delle persone a mobilità ridotta nel trasporto aereo.
The Swiss Federal Council,
based on Article 39 of the Civil Aviation Act of 21 December 19481 (CAA),
in implementation of Directive 2009/12/EC2, Directive 96/67/EC3 and Regulation (EC) No 1107/20064 in the version valid for Switzerland according to Annex Nos 1 and 7 of the Agreement of 21 June 19995 concluded between the Swiss Confederation and the European Community on Air Transport,
ordains:
2 Directive 2009/12/EC of the European Parliament and the Council of 11 March 2009 on airport fees
3 Directive 96/67/EC of the Council of 15 October 1996 on access to the ground handling market at community airports
4 Regulation (EC) no. 1107/2006 of the European Parliament and the Council of 5 July 2006 concerning the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.