Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

748.131.3 Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali

748.131.3 Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Disposizioni transitorie

1 Le tasse per le operazioni di volo devono essere adeguate alla presente ordinanza:

a.
agli aeroporti di Ginevra e di Zurigo, al più tardi il 1° gennaio 2014;
b.
ai rimanenti aeroporti, al più tardi con il primo adeguamento delle tasse dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza.

2 Le indennità di accesso e le indennità di utilizzo devono essere adeguate alla presente ordinanza al più tardi il 1° giugno 2015.

3 Le tasse applicabili prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza rimangono valide fino all’entrata in vigore delle nuove tasse.

4 Se l’esercente dell’aeroporto comprova che il suo rendimento medio annuo per l’intero esercizio dell’aeroporto nei dieci anni precedenti l’entrata in vigore della presente ordinanza è inferiore all’adeguata rimunerazione del capitale (art. 17 e allegato 1) per tale periodo, può chiedere all’UFAC che una parte della differenza venga considerata nel determinare le tasse aeroportuali. A tal fine vale quanto segue:

a.
le differenze di rendimento sono contabilizzate in maniera dettagliata e confermate da un’impresa di revisione sotto sorveglianza statale secondo l’articolo 7 della legge del 16 dicembre 200537 sui revisori;
b.
l’UFAC può approvare un finanziamento di massimo il 50 per cento della differenza di rendimento;
c.
la considerazione della differenza di rendimento nel determinare le tasse aeroportuali conformemente al presente capoverso è autorizzata al massimo fino al 31 ottobre 2018. Su richiesta dell’esercente dell’aeroporto, l’UFAC può prorogare un’unica volta di tre anni il termine.

Art. 51 Transitional provisions

1 Flight operations charges must be adjusted to conform to this Ordinance

a.
at the latest by 1 January 2014 at the Geneva and Zurich Airports;
b.
at the latest with the first charge adjustment after this Ordinance takes effect in the case of the other airports.

2 Access and usage fees must be adjusted to conform to this Ordinance by 1 June 2015 at the latest.

3 Charges applicable before this Ordinance comes into force continue to apply until the new charges come into force.

4 If the airport operator demonstrates that its annual average return for the entire airport operation over the ten years before this Ordinance comes into force is below that of reasonable capital interest for the same period (Art. 17 and Annex 1), it may apply to the FOCA for consideration of part of this difference when airport charges are set. In this case, the following applies:

a.
The difference in return must be demonstrated in detail and confirmed by a government-supervised auditing company as defined in Article 7 of the Audit Supervision Act of 16 December 200538.
b.
The FOCA may approve financing of up to 50% of the difference in return.
c.
Consideration of the difference in return when setting airport charges as defined in this paragraph is only permitted until 31 October 2018. The FOCA may extend this deadline once by three years on receiving an application to do so from the airport operator.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.