748.131.3 Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali
748.131.3 Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges
Art. 22 Partecipanti ai negoziati
1 L’esercente dell’aeroporto invita i seguenti utenti dell’aeroporto ai negoziati:
- a.
- le due maggiori compagnie aeree all’aeroporto in questione quanto al volume di passeggeri, indipendenti l’una dall’altra;
- b.
- una rappresentanza degli interessi delle compagnie aeree di linea operanti in Svizzera;
- c.
- una rappresentanza degli interessi delle compagnie di «Business Aviation» (aviazione d’affari) operanti in Svizzera;
- d.
- una rappresentanza degli interessi dell’aviazione leggera e dello sport in Svizzera;
- e.
- una rappresentanza degli interessi delle imprese di spedizioni in Svizzera.
2 L’UFAC partecipa alla procedura negoziale in qualità di osservatore.
Art. 22 Parties to the negotiations
1 The airport operator shall invite the following airport users to the negotiations:
- a.
- the two largest airlines (in terms of passenger volume at the affected airport) which are independent of each other;
- b.
- representative(s) of the commercial airlines operating in Switzerland;
- c.
- representative(s) of the business aviation airlines operating in Switzerland;
- d.
- representative(s) of light aviation and air sport in Switzerland;
- e.
- representative(s) of the freight forwarders in Switzerland.
2 The FOCA shall take part in the negotiations as an observer.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.