Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

742.161 Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)

742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Inchiesta sommaria e rapporto sommario: aviazione civile

1 Gli eventi imprevisti relativi ad aeromobili con massa massima ammissibile al decollo inferiore a 2250 kg sono oggetto soltanto di un’inchiesta sommaria.

2 Sono oggetto tuttavia di un’inchiesta completa se:

a.
una persona è rimasta ferita mortalmente o gravemente;
b.
vi è motivo di supporre che l’evento imprevisto si sia verificato a causa di una carente navigabilità, sempre che questa non sia da imputare esclusivamente al carrello d’atterraggio;
c.
si tratta di voli commerciali o voli d’istruzione e l’aeromobile è stato notevolmente danneggiato;
d.
l’ufficio d’inchiesta ritiene particolarmente utile svolgere un’inchiesta completa sull’evento imprevisto;
e.
nel caso di eventi imprevisti relativi ad aeromobili esteri, l’autorità d’inchiesta estera chiede un’inchiesta completa.

3 Gli eventi imprevisti relativi a motoveleggiatori, alianti, palloni liberi e aeromobili rientranti nella categoria speciale delle autocostruzioni sono oggetto soltanto di un’inchiesta sommaria, salvo se una persona è rimasta ferita mortalmente o gravemente. L’ufficio d’inchiesta può ordinare l’inchiesta completa, se ritiene che sia particolarmente utile al fine della prevenzione degli incidenti.

Art. 46 Summary investigation and summary report: Civil aviation

1 Incidents involving aircraft with a maximum permissible take-off weight not exceeding 2250 kg shall only be subject to a summary investigation.

2 A full investigation shall however be carried out if:

a.
any person suffers a fatal or serious injury;
b.
it is suspected that the incident was due to the aircraft being insufficiently airworthy, provided the insufficiency does not relate exclusively to the landing gear;
c.
the incident occurred during a commercial flight or training flight and the aircraft was seriously damaged;
d.
the Investigation Bureau takes the view that a full investigation of the incident would be especially useful;
e.
in an incident involving a foreign aircraft, the foreign investigating authority requests a full investigation.

3 Incidents involving motor gliders, gliders, free balloons and special category self-construction aircraft are subject only to a summary investigation if a person has suffered a fatal or serious injury. The Investigation Bureau may order a full investigation if it takes the view that it would be especially useful in order to prevent further accidents.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.