1 L’esame degli oggetti relativi all’incidente, i sopralluoghi, le misure volte a ricostruire la dinamica dell’evento imprevisto, i colloqui informativi e altre operazioni d’inchiesta sono annotati in promemoria.
2 I promemoria sono datati e firmati dalla persona responsabile della conduzione dell’inchiesta o dalla persona incaricata.
1 The examination of incident-related items of property, inspections, measures to reconstruct the events of the incident, witness interviews and further investigation activities shall be recorded in investigation notes.
2 The investigation notes must be dated and signed by the person leading the investigation or the authorised investigator.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.