Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Decisione di disattivazione

La decisione di disattivazione stabilisce in particolare:

a.
la portata dei lavori di disattivazione;
b.
le singole fasi di disattivazione, segnatamente la durata di un’eventuale confinamento di sicurezza dell’impianto nucleare;
c.
i limiti per il rilascio di sostanze radioattive nell’ambiente;
d.
la sorveglianza delle immissioni di sostanze radioattive e dell’irraggiamento diretto;
e.
l’organizzazione.

Art. 46 Decommissioning order

The decommissioning order specifies the following details:

a.
scope of decommissioning activities;
b.
the various decommissioning stages, in particular the duration of any safe enclosure of the nuclear installation;
c.
limits for the discharge of radioactive substances into the environment;
d.
monitoring of immissions of radioactive substances and of direct radiation;
e.
organisation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.