Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Ordinanza del 10 dicembre 2004 sull'energia nucleare (OENu)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Modifiche soggette a nullaosta

1 Sono considerate di regola modifiche non essenziali in deroga alla licenza e soggette a nullaosta secondo l’articolo 65 capoverso 3 LENu in particolare:

a.
le modifiche a costruzioni, parti d’impianto, sistemi ed equipaggiamenti classificati per la sicurezza interna o esterna, nonché a dispositivi importanti per la sicurezza interna o esterna, nella misura in cui le attuali funzioni di sicurezza interna ed esterna vengono mantenute intatte o migliorate;
b.
le seguenti modifiche al nocciolo del reattore:
1.
modifiche al caricamento del nocciolo del reattore con elementi di combustibile nel quadro della sostituzione del combustibile;
2.
modifiche e lavori di manutenzione a elementi di combustibile e barre di controllo;
3.
aumento del tasso di combustione ammissibile;
4.
modifiche di metodi di prova;
5.
modifiche di criteri di sicurezza;
6.
aumento nel nocciolo del reattore della parte di elementi di combustibile di ossidi misti di uranio e plutonio fino a un massimo del 50 per cento;
c.
modifiche sostanziali ai seguenti documenti:
1.
regolamento della centrale e d’esercizio;
2.
regolamento in caso d’emergenza;
3.
regolamento sulla radioprotezione;
4.
specifiche tecniche;
5.
prescrizioni e direttive nel settore della sicurezza esterna.

2 Per ottenere il nullaosta alle modifiche di cui al capoverso 1 lettere a e b il richiedente deve fornire la documentazione necessaria ai fini della valutazione della domanda di cui all’allegato 4.

3 Per ottenere il nullaosta alle modifiche di cui al capoverso 1 lettera c egli deve fornire la documentazione necessaria ai fini della valutazione della domanda, unitamente a una motivazione delle modifiche.

4 Per modifiche relative a specifiche tecniche deve inoltre illustrare i metodi e i criteri tecnici in base ai quali egli valuta le ripercussioni delle modifiche sulla sicurezza dell’impianto.

5 L’IFSN è incaricato di disciplinare mediante direttive il genere, il contenuto, la forma e il numero di esemplari della necessaria documentazione.47

47 Nuovo testo giusta l’all. n. 12 dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5747).

Art. 40 Modifications that require a permit

1 The following modifications are generally regarded as modifications that do not deviate significantly from the respective licence but which require a permit in accordance with Article 65, paragraph 3 of the Nuclear Energy Act:

a.
modifications to structures, systems and components subject to safety or security classification and to equipment relevant to safety or security, providing the existing safety or security functions are maintained or improved;
b.
the following modifications to the reactor core:
1.
modifications to the loading of the reactor core with fuel elements as part of the refuelling procedure,
2.
modifications to and repair of fuel elements and control rods,
3.
increase of permissible burn-up,
4.
modification to safety assessment methods,
5.
modification of safety criteria,
6.
increase of the proportion of uranium-plutonium-mixed-oxide fuel elements in reactor core up to a maximum of 50 percent;
c.
changes in the content of the following documents:
1.
the power plant or operating regulations,
2.
the emergency preparedness regulations,
3.
the radiation protection regulations,
4.
the technical specifications,
5.
the regulations and instructions relating to security.

2 To obtain the necessary permit in accordance with paragraph 1 letters a and b, the licence holder must submit all the documentation necessary for the assessment as aforementioned in Annex 4.

3 To obtain the necessary permit in accordance with paragraph 1 letter c, the licence holder must submit all the required documentation together with an explanation of the reason for the changes.

4 For modifications of technical specifications, the licence holder must also explain the method and technical criteria that have been used for assessing the impacts of the modifications on the safety of the installation.

5 ENSI shall regulate the type, content, presentation and number of required application documents in guidelines.47

47 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.