721.101 Legge federale del 1° ottobre 2010 sugli impianti di accumulazione (LImA)

721.101 Federal Act of 1 October 2010 on Water Retaining Facilities (Water Retaining Facilities Act, WRFA)

Art. 28 Tassa di vigilanza

1 L’autorità di vigilanza della Confederazione riscuote una tassa annua per coprire i costi della sua attività di vigilanza non finanziati mediante emolumenti.

2 Alla tassa sono assoggettati i gestori dei grandi impianti di accumulazione.

3 L’importo della tassa è calcolato in base alla media dei costi dell’attività di vigilanza degli ultimi cinque anni.

4 Il Consiglio federale disciplina i dettagli e designa segnatamente i costi di vigilanza computabili e gli impianti il cui esercizio non è sottoposto a tasse.

Art. 28 Supervision fee

1 To cover the costs of its supervisory activities that are not financed through direct charges, the federal supervisory authority collects an annual supervision fee.

2 The fee is paid by the operators of large water retaining facilities.

3 The amount of the supervision fee is based on the average costs for supervisory activities during the previous five years.

4 The Federal Council regulates the details and specifies the recoverable supervisory costs, and also designates the facilities that are not required to pay the fee.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.