1 L’autorità preposta alle autorizzazioni edilizie limita le sospensioni secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera b LASec al massimo a due anni. Essa proroga la sospensione se il proprietario fornisce la prova che le condizioni secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera b LASec continuano ad essere adempiute. Ogni proroga ha una durata massima di due anni.
2 Il proprietario deve sempre dimostrare che:
3 Se la prova secondo l’articolo 14 capoverso 1 lettera b LASec non viene fornita, l’autorità preposta all’autorizzazione edilizia nega la sospensione. Nel caso in cui entrino in considerazione le misure ufficiali di cui all’articolo 17 LASec, essa trasmette il fascicolo all’autorità competente.
4 Nel caso di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera b LASec, su domanda del proprietario, l’Ufficio del registro fondiario indica la sospensione temporanea nella menzione.
1 The building authority shall limit suspensions in accordance with Article 14 paragraph 1 letter b of the Act to a maximum of two years. It shall extend the suspension if the owner provides proof that the requirements set out in Article 14 paragraph 1 letter b of the Act continue to be met. The maximum extension in each case is two years.
2 The owner of must provide proof in every case that:
3 If proof in accordance with Article 14 paragraph 1 letter b of the Act is not provided, the building authority shall refuse the suspension. If official measures in accordance with Article 17 of the Act come in for consideration, it shall forward the case file to the competent authority.
4 On application by the owner, the land register shall in the case of Article 14 paragraph 1 letter b of the Act record the note with the addendum of the time-limited suspension.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.