Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 98b

1 I gestori di impianti di cogenerazione che non partecipano al SSQE né hanno preso un impegno di riduzione presentano la domanda di rimborso entro il 30 giugno all’attenzione delle autorità esecutive. La domanda deve contenere in particolare:290

a.
l’indicazione della quantità dei combustibili gravati dalla tassa impiegati per la produzione di elettricità, calcolata sulla base della quantità di elettricità annuale comprovata nella garanzia di origine e del potere calorifico del vettore energetico utilizzato;
b.
la garanzia di origine secondo l’articolo 9 capoverso 1 LEne291;
c.
indicazioni sulla potenza termica;
d.
il rapporto di monitoraggio;
e.
indicazioni sull’evoluzione annuale delle emissioni di CO2 generate dalla produzione misurata di elettricità;
f.
l’attestazione del Cantone di ubicazione circa il rispetto dell’ordinanza contro l’inquinamento atmosferico;
g.
indicazioni sulle misure previste;
h. e i.292
...
j.293
la conferma che per l’esercizio di impianti di cogenerazione sono stati utilizzati combustibili assoggettati alla tassa nonché l’aliquota della tassa sul CO2 applicata.

2 L’UFAM emana disposizioni concernenti la forma della domanda.

3 L’UFAM verifica i requisiti di cui al capoverso 1 lettere a–g e inoltra la domanda all’UDSC per la decisione.

3bis All’UDSC devono essere presentate, su sua richiesta, le fatture relative alle tasse sul CO2 versate.294

4 Il rapporto di monitoraggio secondo il capoverso 1 lettera d deve fornire in particolare indicazioni sull’evoluzione delle emissioni di CO2 generate dalla produzione di elettricità, nonché una descrizione delle misure e degli investimenti attuati. L’UFAM emana disposizioni concernenti la forma del rapporto.

288 Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6753).

289 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4335).

290 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6081).

291 RS 730.0

292 Abrogate dal n. I dell’O del 25 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6081).

293 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6081).

294 Introdotto dal n. I dell’O del 25 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6081).

Art. 98b

1 CHP plant operators that are neither participating in the ETS nor subject to a reduction obligation shall submit the application for a refund for the attention of the enforcement authority by 30 June. In particular, it must contain:289

a.
the quantity of taxed fuels used for electricity production, calculated on the basis of the annual quantity of electricity shown on the guarantee of origin and of the calorific value of the energy source used;
b.
the proof of origin in accordance with Article 9 paragraph 1 EnA290;
c.
information on the rated thermal input;
d.
the monitoring report;
e.
information on the annual development of the CO2 emissions resulting from the measured production of electricity;
f.
confirmation from the local canton that the Ordinance on Air Pollution Control has been complied with;
g.
information on planned measures;
h. and i.291 ...
j.292
confirmation that thermal fuels on which the levy was paid were used to operate the CHP plants, together with details of the CO2 levy rate applied.

2 The FOEN shall specify the form of the application.

3 It shall check compliance with the requirements specified in paragraph 1 letters a–g and forward the application to the FOCBS for a decision.

3bis Invoices for the CO2 levy paid must be submitted to the FOCBS if it so requests.293

4 The monitoring report referred to in paragraph 1 letter d shall in particular contain information on the development of CO2 emissions resulting from electricity production and a description of the measures and investments implemented. The FOEN specifies the form of the report.

287 Inserted by No I of the O of 1 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6753).

288 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

289 Amended by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

290 SR 730.0

291 Repealed by No I of the O of 25 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

292 Amended by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

293 Inserted by No I of the O of 25 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.