Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Convalida di progetti e programmi

1 Chi intende chiedere attestati per un progetto o un programma deve farlo convalidare a proprie spese da un organismo di convalida ammesso dall’UFAM.

2 All’organismo di convalida deve essere presentata una descrizione del progetto o del programma. Essa deve contenere informazioni riguardanti:

a.
i provvedimenti di riduzione delle emissioni o di aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio;
b.
le tecnologie impiegate;
c.
la delimitazione rispetto ad altri strumenti di politica climatica ed energetica;
d.
l’evoluzione ipotetica delle emissioni di gas serra se i provvedimenti del progetto o del programma di riduzione delle emissioni o di aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio non venissero realizzati (evoluzione di riferimento);
e.
la portata delle attese riduzioni delle emissioni annuali o dell’aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio e il metodo di calcolo applicato;
f.
l’organizzazione del progetto o del programma;
g.
i probabili costi di investimento e di esercizio e i probabili proventi;
h.
il finanziamento;
i.
il piano di monitoraggio, che stabilisce l’inizio del monitoraggio e definisce il metodo che permette di comprovare la riduzione delle emissioni o l’aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio;
j.
la durata del progetto o del programma;
k.
inoltre, per i programmi: lo scopo, i criteri per l’inclusione dei progetti nel programma, la gestione dei progetti, nonché un esempio di progetto per ogni tecnologia definita;
l.
inoltre, per progetti o programmi con un accompagnamento scientifico, nel piano di monitoraggio secondo la lettera i: un piano secondo l’articolo 5b;
m.
inoltre, per progetti o programmi di aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio, nel piano di monitoraggio di cui alla lettera i: la procedura che permette di dimostrare che la permanenza di cui all’articolo 5 capoverso 2 è garantita;
n.
per progetti o programmi realizzati all’estero, inoltre:
1.
il contributo atteso per lo sviluppo sostenibile in loco sulla base di indicatori che illustrano i contributi agli obiettivi di sviluppo sostenibile delle Nazioni Unite e che possono essere verificati oggettivamente, e
2.
un piano di sostenibilità finanziaria che illustri l’esercizio e la manutenzione a lungo termine della tecnologia al termine del periodo di credito.

3 Per progetti e programmi realizzati in Svizzera, connessi a una rete di riscaldamento a distanza e per progetti o programmi riguardanti gas di discarica, la descrizione dei dati richiesti al capoverso 2 lettere d, e, nonché i, avviene secondo i requisiti di cui rispettivamente agli allegati 3a e3b.

4 La persona richiedente può far svolgere all’UFAM un esame preliminare della bozza di progetto. Se l’UFAM ha svolto un esame preliminare, occorre inoltrare all’organismo di convalida, oltre alle informazioni di cui al capoverso 2, anche la bozza di progetto e i risultati di tale esame.

5 Per la convalida, l’organismo di convalida esamina le informazioni di cui al capoverso 2 e se il progetto è conforme ai requisiti di cui all’articolo 5 o se il programma è conforme ai requisiti di cui agli articoli 5 e 5a.

6 Riassume i risultati dell’esame in un rapporto di convalida.

7 L’UFAM stabilisce la forma della descrizione del progetto o del programma e del rapporto di convalida.

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 mag. 2022, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 311).

Art. 6 Validation of projects and programmes

1 Installation operators or persons wishing to apply for attestations for a project or programme must have it validated at their own expense by a validator approved by the FOEN.

2 A description of the project or programme is to be submitted to the validator. This must in particular include information about:

a.
the measures for reducing emissions or to increase the carbon sink effect;
b.
the technologies used;
c.
the delimitation from other climate and energy policy instruments;
d.
the hypothetical progression of greenhouse gas emissions if the measures in the project or programme for reducing emissions or increasing the carbon sink effect had not been taken (reference scenario);
e.
total expected annual emission reductions or increase in the carbon sink effect and the underlying calculation method;
f.
the organisation of the project or programme;
g.
the anticipated investment and operating costs and expected revenues;
h.
the financing;
i.
the monitoring plan, in which the start date of the monitoring is defined and the methods for accounting for emission reductions or the increase in the carbon sink effect are described;
j.
the duration of the project or the programme;
k.
for programmes, additionally: the purpose, the criteria for including the project in the programme, the administration of the project and one example of a project per specified technology;
l.
for projects or programmes with scientific support, additionally in the monitoring plan in accordance with letter i: a plan in accordance with Article 5b;
m.
for projects or programmes on increasing the carbon sink effect additionally in the monitoring plan in accordance with letter i: the procedure for proving that permanence in accordance with Article 5 paragraph 2 is guaranteed;
n.
for projects or programmes outside Switzerland additionally:
1.
the anticipated contribution to sustainable development at the location using indicators that show the contributions to the United Nations sustainable development goals and which can be reviewed objectively, and
2.
a strategy for financial sustainability that covers the long-term operation and maintenance of the technology after the end of the credit period.

3 In the case of projects and programmes in Switzerland relating to a local heating network and in the case of landfill gas projects and programmes, the description of the details required by paragraph 2 letter d, e and i is made in accordance with the requirements of Annexes 3a and 3b respectively.

4 The applicant may arrange for the FOEN carry out a preliminary assessment of a project outline. If the FOEN has carried out a preliminary assessment of the project outline, the project outline and the results of the preliminary assessment must be submitted to the validator in addition to the information in paragraph 2.

5 For the validation the validator examines the information specified in paragraph 2 and whether the project meets the requirements of Article 5 or the programme meets the requirements of Articles 5 and 5a respectively.

4 The validator summarises the results of the examination in a validation report.

7 The FOEN shall specify the form of the description of the project or programme and of the validation report.

13 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.