Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Gestione degli attestati e dei dati

1 Chi chiede il rilascio di attestati deve allo stesso tempo indicare all’UFAM il conto sul quale gli attestati dovranno essere rilasciati. Gli attestati sono rilasciati nel registro dello scambio di quote di emissioni e gestiti secondo gli articoli 57–65.44

2 I dati e i documenti seguenti sono gestiti in una banca dati tenuta dall’UFAM:

a.
nome, cognome e informazioni di contatto della persona richiedente45, dell’organismo di convalida e dell’organismo di controllo;
b.
il numero di attestati rilasciati;
c.
i dati fondamentali del progetto o del programma; e
d.46
la descrizione del progetto e del programma, i rapporti di convalida, i rapporti di monitoraggio, i rapporti di verifica e i rispettivi dati.

3 Il titolare di un attestato può accedere, su richiesta, ai dati di cui al capoverso 2 lettere a e b che riguardano il suo attestato. L’accesso ai dati e ai documenti di cui al capoverso 2 lettere c e d può essere accordato se sono tutelati il segreto di fabbricazione e il segreto d’affari.

43 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’8 ott. 2014, in vigore dal 1° dic. 2014 (RU 2014 3293).

44 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4335).

45 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 4 mag. 2022, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 311). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo

46 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 mag. 2022, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 311).

Art. 13 Administration of attestations and data

1 Operators and persons that have applied for issuing attestations must at the same time provide the FOEN the account to which the attestations should be issued. Attestations are issued and administered in the Emissions Trading Registry in accordance with Articles 57–65.44

2 The following data and documents are managed in a FOEN-administered database:

a.
first names, surnames and contact information of the applicant45, the validator and the verifier;
b.
the number of attestations issued;
c.
the core data for the project or programme; and
d.46
the project and programme description, the validation, monitoring and verification reports and the related data.

3 On request, the holder of an attestation is granted access to the data described in paragraph 2 letters a and b in connection with the attestation. Access to the data and documents described in paragraph 2 letters c and d may be granted subject to the preservation of manufacturing and trade secrecy.

43 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

44 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

45 Term in accordance with No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311). This change has been made throughout the text.

46 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.