Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.201 Ordinanza del 27 novembre 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Ordinanza sull'IVA, OIVA)

641.201 Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 114 Garanzia del pagamento dell’imposta mediante la procedura accentrata di conteggio dell’UDSC

(art. 56 cpv. 3 LIVA)

Se l’imposta è pagata mediante la procedura accentrata di conteggio (PCD), l’UDSC può esigere, sulla base della sua valutazione dei rischi, una garanzia forfetaria. Quest’ultima è calcolata come segue:

a.
almeno il 20 per cento dell’imposta dovuta in un periodo di 60 giorni, per quanto l’importatore sia iscritto presso l’UDSC quale contribuente e le condizioni della PCD siano osservate;
b.
il 100 per cento dell’imposta dovuta in un periodo di 60 giorni, per quanto l’importatore non sia iscritto presso l’UDSC quale contribuente o le condizioni della PCD non siano adempiute.

Art. 114 Security for payment of the tax over the FOCBS’ centralised settlement procedure

(Art. 56 para. 3 VAT Act)

If the tax is paid via the centralised settlement procedure (CSP), the FOCBS may require a lump-sum security based on its risk assessment. It is calculated as follows:

a.
at least 20 per cent of the tax accrued within a period of 60 days, provided the importer is registered with the FTA as a taxable person and the conditions of the CSP are observed;
b.
100 per cent of the tax accrued within a period of 60 days if the importer is not registered with the FTA as a taxable person or the conditions of the CSP are not observed.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.