1 L’autorità che rifiuta un’autorizzazione comunica la decisione di rifiuto all’Ufficio centrale indicandone i motivi.
2 L’autorità che revoca un’autorizzazione comunica la decisione di revoca all’autorità che ha rilasciato l’autorizzazione e all’Ufficio centrale.
112 Introdotto dal n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 5499 5405 art. 2 lett. d; FF 2006 2531).
1 An authority that refuses to issue a permit shall notify the Central Office of its refusal and state the reasons.
2 An authority that withdraws a permit shall notify the authority that issued it and the Central Office of its withdrawal.
108 Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 Art. 2 let. d; BBl 2006 2713).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.