Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455 Legge federale del 16 dicembre 2005 sulla protezione degli animali (LPAn)

455 Animal Welfare Act of 16 December 2005 (AniWA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Altre infrazioni

1 È punito con la multa sino a 20 000 franchi, sempre che non sia applicabile l’articolo 26, chiunque intenzionalmente:37

a.
viola le prescrizioni sulla detenzione di animali;
b.
viola le prescrizioni sull’allevamento o la produzione di animali;
c.
viola le prescrizioni sulla produzione, l’allevamento, la detenzione, il commercio o l’utilizzazione di animali geneticamente modificati;
d.
viola le prescrizioni sul trasporto di animali;
e.
viola le prescrizioni concernenti gli interventi su animali o gli esperimenti sugli animali;
f.
viola le prescrizioni sulla macellazione di animali;
g.
intraprende con gli animali altre pratiche vietate dalla legge o dall’ordinanza;
h.38
viola le prescrizioni sul commercio professionale di animali;
i.39
viola le prescrizioni sull’utilizzazione di animali vivi per la pubblicità.

2 Il tentativo, la complicità e l’istigazione sono punibili. Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa.40

3 È punito con la multa chiunque, intenzionalmente o per negligenza, contravviene a una prescrizione d’esecuzione la cui inosservanza è stata dichiarata punibile oppure a una decisione notificatagli sotto comminatoria della pena prevista nel presente articolo.41

37 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

38 Introdotta dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

39 Introdotta dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

40 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

41 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6279; FF 2011 6287).

Art. 28 Other offences

1 Any person who wilfully does any of the following is liable to a fine of up to CHF 20,000 unless Article 26 is applicable:37

a.
disregards the regulations on housing animals;
b.
violates the regulations on breeding or producing animals;
c.
violates the regulations on producing, breeding, housing, trading in or using genetically modified animals;
d.
violates the regulations on the transport of animals;
e.
violates the regulations on interventions involving animals or animal experiments;
f.
violates the regulations on the slaughter of animals;
g.
performs other acts on animals that are forbidden by this Act or the Ordinance;
h.38
trades in animals in contravention of the regulations;
i.39
uses living animals for advertising in contravention of the regulations.

2 Attempts, complicity and incitement are also offences. If the offender has acted through negligence, he or she is liable to a fine.40

3 Any person who, wilfully or through negligence, violates an implementation provision, contravention of which has been deemed to be an offence, or a ruling of which he or she has been notified that carries the sanctions provided for in this Article is liable to a fine.41

37 Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

38 Inserted by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

39 Inserted by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

40 Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

41 Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.