Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

451.1 Ordinanza del 16 gennaio 1991 sulla protezione della natura e del paesaggio (OPN)

451.1 Ordinance of 16 January 1991 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Designazione dei biotopi d’importanza nazionale

1 La designazione dei biotopi d’importanza nazionale nonché la definizione degli scopi della protezione e la determinazione dei termini per ordinare i provvedimenti protettivi giusta l’articolo 18a LPN sono disciplinate in particolari ordinanze (inventari).

2 Gli inventari non sono esaustivi; saranno regolarmente riesaminati ed aggiornati.

Art. 16 Designation of biotopes of national importance

1 The designation of biotopes of national importance, specification of protection objectives and setting of time limits for the specification of protection measures in accordance with Article 18a of the NCHA shall be the subject of separate ordinances (inventories).

2 The inventories are not exhaustive and shall be reviewed and updated at regular intervals.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.