1 La Confederazione rispetta l’autonomia accordata alle scuole universitarie dai rispettivi enti responsabili, nonché i principi della libertà e dell’unità dell’insegnamento e della ricerca.
2 Nell’adempimento dei suoi compiti, la Confederazione tiene conto delle particolarità delle università, delle scuole universitarie professionali, delle alte scuole pedagogiche e di altri istituti accademici.
1 The Confederation shall respect the autonomy granted by sponsors to higher education institutions as well as the principles of freedom and the unity of teaching and research.
2 When performing its tasks, it shall consider the specific characteristics of tier-one universities, universities of applied sciences, universities of teacher education and other institutions within the higher education sector.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.