Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 36 Police coordination and services

363 Legge federale del 20 giugno 2003 sull'utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l'identificazione di persone sconosciute o scomparse (Legge sui profili del DNA)

363 Federal Act of 20 June 2003 on the Use of DNA Profiles in Criminal Proceedings and for Identifying Unidentified or Missing Persons (DNA Profiles Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Registrazione nel sistema d’informazione

1 Nel sistema d’informazione sono registrati i profili del DNA concernenti:

a.
persone sospettate di essere gli autori di crimini o delitti oppure di avervi partecipato (art. 3);
b.
persone condannate (art. 5);
c.
tracce e persone defunte (art. 4).

2 Nel sistema d’informazione sono inoltre registrati i profili del DNA di:

a.
persone non identificate viventi o decedute (art. 6 cpv. 1);
b.
materiale biologico attribuibile a persone scomparse (art. 6 cpv. 3);
c.
parenti di persone decedute o scomparse che vanno identificate al di fuori di un procedimento penale (art. 6 cpv. 4).

3 Se risulta adempiuta una delle condizioni di cui ai capoversi 1 e 2, nel sistema d’informazione sono registrati i profili del DNA trasmessi dall’estero nell’ambito della collaborazione internazionale e necessari in procedimenti svizzeri (art. 13).

4 Non sono registrati nel sistema d’informazione i profili del DNA concernenti:

a.
vittime identificate (art. 3 cpv. 1 lett. b);
b.
persone autorizzate ad accedere al luogo del reato e le cui tracce vanno distinte da quelle dell’autore del reato (art. 3 cpv. 1 lett. b);
c.
persone scagionate nell’ambito di un’indagine a tappeto (art. 3 cpv. 2);
d.
persone scagionate dal sospetto di aver commesso il crimine o il delitto in questione;
e.
persone che erano implicate in un procedimento che è stato abbandonato.

Art. 11 Registration in the information system

1 The DNA profiles of the following shall be registered in the information system:

a.
persons suspected of committing or taking part in a felony or a misdemeanour (Art. 3);
b.
convicted persons (Art. 5);
c.
trace evidence and deceased persons (Art. 4).

2 The DNA profiles of the following shall also be registered in the information system:

a.
unidentified living or deceased persons (Art. 6 para. 1);
b.
biological material that can be attributed to missing persons (Art. 6 para. 3);
c.
relatives of deceased or missing persons whose identification is required outside criminal proceedings (Art. 6 para. 4).

3 DNA profiles transmitted from abroad as part of international co-operation and required in Swiss proceedings (Art. 13) shall be registered in the information system if one of the conditions defined under paragraphs 1 and 2 of this Article is met.

4 The DNA profiles of the following shall not be registered in the information system:

a.
identified victims (Art. 3 para. 1 let. b);
b.
persons authorised to be at the scene of a crime whose traces must be distinguished from those of perpetrators (Art. 3 para. 1 let. b);
c.
persons who in mass testing have been excluded from being the perpetrator (Art. 3 Abs. 2);
d.
suspects who have been excluded from being the perpetrator of the felony or misdemeanour in question;
e.
persons who were involved in proceedings that have been abandoned.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.