Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 29 Diritto internazionale privato
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 29 Private International Law

291 Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP)

291 Federal Act on Private International Law (PILA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 119

1 I contratti concernenti i fondi o il loro uso sono regolati dal diritto dello Stato di situazione.

2 Le parti possono scegliere il diritto applicabile.

3 La forma è regolata dal diritto dello Stato di situazione del fondo, eccetto ch’esso consenta l’applicazione di un altro diritto. Se il fondo è situato in Svizzera, la forma è regolata dal diritto svizzero.

Art. 119

1 Contracts relating to immovable property or to the use of immovable property are governed by the law of the state where the property is located.

2 A choice of law is allowed.

3 However, the form of the contract is governed by the law of the state in which the immovable property is located, unless such state allows the application of another law. For immovable property located in Switzerland, the form of the contract is governed by Swiss law.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.