Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 25 Cartelli
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 25 Cartels

251.5 Ordinanza del 12 marzo 2004 sulle sanzioni in caso di limitazioni illecite della concorrenza (LCart - Ordinanza sulle sanzioni, OS LCart)

251.5 Ordinance of 12 March 2004 on Sanctions imposed for Unlawful Restraints of Competition (Cartel Act Sanctions Ordinance, CASO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Procedura di opposizione

Se entro cinque mesi dal ricevimento dell’annuncio l’impresa non è informata dell’apertura di una procedura secondo gli articoli 26–30 LCart, per la fattispecie annunciata viene a cadere la sanzione ai sensi dell’articolo 49a capoverso 1 LCart.

Art. 19 Objection procedure

If the undertaking has not been informed of the opening of proceedings under Articles 26 to 30 Cartel Act within five months of receipt of the notification, any sanction pursuant to Article 49a paragraph 1 Cartel Act shall be waived in respect of the notified facts.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.