Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 25 Cartelli
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 25 Cartels

251.5 Ordinanza del 12 marzo 2004 sulle sanzioni in caso di limitazioni illecite della concorrenza (LCart - Ordinanza sulle sanzioni, OS LCart)

251.5 Ordinance of 12 March 2004 on Sanctions imposed for Unlawful Restraints of Competition (Cartel Act Sanctions Ordinance, CASO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Decisione in merito alla riduzione

1 La Commissione della concorrenza decide in merito all’entità della riduzione della sanzione accordata all’impresa che collabora.

2 Se l’impresa che collabora fornisce alla Commissione della concorrenza prove concernenti la durata della pratica anticoncorrenziale di cui la Commissione non era a conoscenza, quest’ultima calcola la sanzione senza tener conto del periodo in questione.

Art. 14 Decision on the reduction

1 The Competition Commission shall decide on the amount by which the sanction imposed on the cooperating undertaking shall be reduced.

2 If the cooperating undertaking produces evidence that contains information on the duration of the infringement of competition of which the Competition Commission had no knowledge, the latter shall calculate the sanction without taking this period into consideration.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.