1 Gli organismi che effettuano certificazioni in materia di protezione dei dati secondo l’articolo 11 LPD (organismi di certificazione) devono essere accreditati. L’accreditamento è retto dall’ordinanza del 17 giugno 19962 sull’accreditamento e sulla designazione, per quanto la presente ordinanza non disponga altrimenti.
2 Sono necessari due accreditamenti distinti per certificare:
b. i prodotti (hardware, software o sistemi per le procedure automatizzate di trattamento di dati).
3 Gli organismi di certificazione devono disporre di un’organizzazione e di una procedura di certificazione ben definite (programma di controllo). Vi sono disciplinati in particolare:
4 I requisiti minimi del programma di controllo sono retti dalle norme e dai principi applicabili conformemente all’allegato 2 dell’ordinanza del 17 giugno 1996 sull’accreditamento e sulla designazione e dagli articoli 4–6.
5 I requisiti minimi concernenti la qualifica del personale addetto alla certificazione sono disciplinati nell’allegato.
1 The organisations that carry out data protection certification in accordance with Article 11 FADP (certification organisations) must be accredited. Accreditation is governed by the Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 19962, unless the present Ordinance provides otherwise.
2 Separate accreditation is required in each case for the certification of:
3 The certification organisations must have established organisational regulations and an established certification procedure (checking program), in which the following in particular are regulated:
4 The minimum requirements for the checking program are governed by the standards and principles applicable in accordance with Annex 2 of the Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996 and in accordance with Articles 4–6 hereof.
5 The minimum qualification requirements for the staff that carry out certification procedures are set out in the Annex.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.