Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.111 Ordinanza del 23 dicembre 1992 sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza (OPM)

232.111 Ordinance of 23 December 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (TmPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52a Oggetto e campo d’applicazione

1 Il presente capitolo regola l’uso delle indicazioni di provenienza:

a.
per i prodotti ai sensi dell’articolo 48c LPM;
b.
per i servizi ai sensi dell’articolo 49 LPM.

2 Per le derrate alimentari valgono l’ordinanza del 2 settembre 2015110 sull’utilizzo delle indicazioni di provenienza svizzere per le derrate alimentari e gli articoli 52c e 52d della presente ordinanza.

Art. 52a Subject matter and scope

1 This Chapter regulates the use of indications of source for:

a.
products under Article 48c TmPA;
b.
services under Article 49 TmPA.

2 For foodstuffs, the Ordinance of 2 September 2015112 on the Use of Swiss Indications of Source for Foodstuffs as well as Articles 52c and 52d of this Ordinance apply.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.